usage

 [yzaʒ]


Inflections of 'usage' (nm): mpl: usages
Inflections of 'usagé' (adj): f: usagée, mpl: usagés, fpl: usagées

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
usage nm(utilisation)uso, utilizzo nm
 Fais bon usage de cette carte. La malade perdait peu à peu l'usage de ses membres.
usage nm(fonction)uso, utilizzo nm
  funzione nf
 Le couteau suisse a plus d'un usage.
usage nm(tradition bienséante)uso nm
  usanza nf
 Il est d'usage de saluer le Ministre ; l'ignorer n'est pas l'usage.
usages nmpl(coutumes, règles de vie)usanze nfpl
  costumi nmpl
 Nous avons respecté les usages locaux durant notre périple.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Français-Italien © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
usage nm(Linguistique : habitude)uso, utilizzo nm
 L'usage veut que l'on ajoute un « s » à va à l'impératif quand il est suivi par « y ».
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisItalien
usageFrom the English "use" nmimpiego nm
 Nous avons engagé un consultant pour nous assurer que nous faisions le meilleur usage de notre personnel.
 Abbiamo ingaggiato un consulente per assicurarci di ottenere il miglior impiego dal nostro personale.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference Français-Italien Virtual Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisItalien
usageFrom the English "use" nm(droit d'utiliser)disponibilità nf
  uso nm
 Il a perdu l'usage de la voiture après être resté dehors trop tard une nuit.
 Perse la disponibilità dell'auto dopo essere rimasto fuori fino a troppo tardi una sera.
utilisation,
usage
From the English "use"
nf,nm
uso, utilizzo, impiego nm
 L'utilisation d'un ordinateur a augmenté la productivité.
 L'uso di un computer ha aumentato la produttività.
usagé,
pas neuf,
pas neuve
From the English "not new"
adj,adv + adj
non nuovo agg
 Il donna aux œuvres de charité un grand nombre de vêtements usagés qu'il ne mettait plus.
usageFrom the English "usage" nmutilizzo, uso nm
 On peut en apprendre beaucoup sur l'usage des mots en écoutant des locuteurs natifs.
 Ascoltare i parlanti nativi può aiutare a capire molto sull'uso delle parole.
usage,
convenances
From the English "convention"
nm,nfpl
consuetudine, convenzione nf
 Dans le sud des États-Unis, l'usage veut que l'on mange du jambon et des doliques à œil noir le jour de l'An.
 Per consuetudine, il primo dell'anno negli Stati Uniti meridionali si mangiano prosciutto e fagioli dall'occhio nero.
usageFrom the English "wear" nm (durata)vita nf
  durare vi
 Ce manteau d'hiver est encore bon pour de nombreux usages.
 Ha ancora molta vita davanti a sé questo cappotto.
 New: Questo cappotto durerà ancora molto tempo.
usage,
to get a lot of mileage out of sth : faire de l'usage à [qqn],
to get a lot of mileage out of sth : faire durer [qch]
From the English "mileage"
nm,loc v,loc v
 (di utilizzo)durata nf
  durare vi
 Il primo tosaerba di Dan è durato a lungo.
d'occasion,
usagé
From the English "used"
adj,adj
(réutilisable)usato agg
 Elle nous donna des vêtements de bébé d'occasion.
 Ci ha dato i suoi vestiti da bambino usati.
utilisation,
usage
From the English "wear"
nf,nm
usura nf
 Le tapis de ce billard est constamment en utilisation.
 Il panno di questo biliardo è soggetto a una costante usura.
usé,
usagé
From the English "well worn"
adj
usurato, consumato, liso, consunto agg
 Les vêtements des enfants étaient tous usés, certains étaient même en lambeaux.
 I vestiti dei bambini erano tutti consumati e alcuni erano addirittura sbrindellati.
utilisé,
usagé,
brûlé
From the English "spent"
adj,adj
vuoto, usato agg
  esausto, consumato agg
 (armi: cartucce)esploso agg
 John a versé le reste du vin et a jeté la bouteille usagée dans le bac à recyclage.
 John versò l'ultimo goccio di vino e mise la bottiglia vuota nel contenitore per la raccolta differenziata.
coutume,
usage
From the English "custom"
nf
tradizione, usanza nf
 La coutume veut que l'on apporte un cadeau quand on est invité.
 È usanza portare un regalo quando si è invitati a cena.
coutume,
pratique,
habitude,
usage
From the English "practice"
nf,nm
abitudine nf
  pratica nf
  costume nm
 La coutume locale consistant à passer les après-midi dans les bars s'étend aux autres provinces.
 L'abitudine locale di passare i pomeriggi nei caffè si sta espandendo ad altre province.
vieux,
vieille,
usagé
From the English "old"
adj,adj
(hors d'usage)vecchio agg
 J'utilise des vieilles chaussettes comme chiffon.
 Uso vecchi calzini come stracci per pulire.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'usage' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "usage" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'usage'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!