Listen:
From the verb bind : (⇒ conjugate ) binding is: ⓘClick the infinitive to see all available inflections v pres p
Traduções principais WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
binding n (binding of a book) encadernação sf The binding of this old book is falling apart. A encadernação deste livro antigo está caindo aos pedaços. binding n (sewing: [sth] used to bind hems, etc.) (costura ) debrum sm There are many stitches to choose from to create a neat binding for a hem. binding n uncountable (craft: binding books)encadernação sf Rachel studied binding in college, but she never has an opportunity to use her skills. Rachel estudou encadernação na faculdade, mas nunca tem oportunidade de usar seu conhecimento. bindings npl (ties, restraints) amarras sf pl He escaped his bindings and ran from his captor. Ele escapou de suas amarras e correu de seu captor. binding adj figurative (obligatory)vinculativo, vinculatório, vinculador adj Before you sign a binding contract, make sure you read it carefully. Antes de assinar um contrato vinculativo, certifique-se de que o leu cuidadosamente.
Traduções complementares WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
binding adj (tight, restrictive) apertado adj To aid blood circulation, avoid wearing binding clothing such as tights or long socks. Para ajudar na circulação sanguínea, evite usar roupas apertadas como calças legging e meias longas. binding n (boot clip on ski, snowboard, etc.) presilha sf These skis are sold without bindings; you need to buy those separately.
Traduções principais WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
bind [sth] ⇒ vtr (tie, fasten securely) amarrar vt (formal ) atar vt Workers bind the logs together before they are transported to the factory. Operários amarram os troncos antes de eles serem transportados para a fábrica. bind [sth] vtr (wrap, strap up tightly) enfaixar vt Colleen binds her ankles for stability. Colleen enfaixa os tornozelos para ter estabilidade. bind [sb] ⇒ vtr (tie up) amarrar vt (formal ) atar vt The outlaw bound and gagged the woman. O bandido amarrou e amordaçou a mulher. bind [sth] ⇒ vtr (provide a binding for a book, etc.) encadernar vt Arthur knows how to bind books; perhaps he can repair the cover on that one. Arthur sabe encadernar livros; talvez ele possa consertar a capa desse. bind [sb] ⇒ vtr (force legally) vincular vt obrigar vt The contract binds the signer to the above stipulations. O contrato vincula o signatário às estipulações acima.
Traduções complementares WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
bind n figurative, informal (difficult situation) (figurado, informal ) aperto sm (BRA, informal ) enrascada sf apuros sm pl That's a major bind Jeff's gotten himself into. Este é um tremendo aperto que o Jeff se meteu. binds npl ([sth] that binds) amarras sf pl The heroine of the novel struggles to escape the binds of her low social class. A heroína da novela luta para escapar das amarras de sua classe social baixa. bind ⇒ vi (biology: attach) ligar-se a vt + prep These molecules bind with proteins to make glycoproteins. bind vi (become compact, cohere) aglutinar vt Mix the butter and flour well so that they bind. Misture bem a manteiga e a farinha para que fiquem aglutinados. bind vi slang (complain)reclamar v int bind to [sth] vi + prep (stick to) ligar-se a vp + prep formar liga com expres v In this recipe, the eggs bind to the flour. Nesta receita, os ovos se ligam à farinha. bind [sth] ⇒ vtr (secure with band) prender vt Gymnasts with long hair usually bind it before competitions. Ginastas com cabelo longo geralmente os prendem antes das competições. bind [sth] vtr (finalize or seal an agreement) (figurado ) firmar vt The couple bound their marriage by exchanging rings. bind [sb] ⇒ vtr (constrain by loyalty or obligation) ligar a vt + prep vincular a vt + prep His close-knit network of friends and colleagues bind Tom to the university. Sua rede estreita de amigos e colegas liga o Tom à Universidade. bind [sb/sth] ⇒ vtr (govern) reger vt The contract binds Isabel's activities under the agency for a period of 5 years. O contrato rege as atividades de Isabel na agência por um período de cinco anos. bind [sth] ⇒ vtr (sewing: create border for garment) (costura: cingir orla das vestes ) cingir, costurar vt The traditional method of sewing in this village involves binding garments in a decorative way. O método tradicional de costurar nesta vila envolve bainhas de forma decorativa. bind [sb] ⇒ vtr archaic, often passive (bind out: employ as an apprentice)ser aprendiz expres v William was bound to a blacksmith at the age of 11.
Locuções verbais WordReference English-Portuguese Dictionary © 2026:
bind off vi phrasal US (knitting: cast off, finish) (costura ) arrematar v int dar acabamento expres v bind [sth] off, bind off [sth] vtr phrasal sep US (knitting: cast off to finish) (costura ) arrematar vt bind [sb] out, bind out [sb] vtr phrasal sep archaic, often passive (bind: employ as an apprentice)empregar como aprendiz vt + loc adv The boy's parents bound him out to a cobbler to learn a trade. bind [sth] up, bind up [sth] vtr phrasal sep (bandage securely) (ligas, bandagem ) ligar vt You should bind up that wound to stop the bleeding. bind [sth] up, bind up [sth] vtr phrasal sep (wrap with string, etc.) amarrar, atar vt Bind up the package with string.
'binding ' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português: